Home > 松山の日記 > 漢字の読み

漢字の読み

ラトビア人の方がネットでこんなことを言っていました。



 

たしかに、漢字の読みは難しいですよね。
日本人でもわからないものはたくさんあります。

 

 

 

漢字の読みの難しさを示すこんな言葉遊びもあります。

 

「生(いけ)花を生(いき)甲斐にした生(は)え抜きの生(き)娘。
生(すず)絹を生(なり)業に生(せい)計をたてた。
生(お)い立ちは生(なま)半可ではなかった。
生(あい)憎、生(そう)前は生(う)まれてこのかた
生(しょう)涯を通して生(きっ)粋の生(うぶ)だった。」

 

同じ「生」の字なのに読み方がすべて違いますが、
この「生」にはなんと150以上の読み方があるそうです。
そんなにあるなんて知りませんでした。

 

 

最近パソコンやスマホばかりで書く方もあやしいのに
読みも難しいと、自分の日本語は大丈夫かと
心配になってきます(笑)

 

そして、いまだに日本=忍者というのが
嬉しいやら悲しいやら・・・

 

ちなみに英語でもこんな言葉遊びがあるそうです。

「I think that that that that that boy wrote is wrong.」

意味は「私はあの少年が書いたあの”that”は(使い方を)間違っていると思う。」

Home > 松山の日記 > 漢字の読み

Search
Feeds